So-net無料ブログ作成

よい受信を! [フランス語]

フランス語の別れの挨拶。
"Au revoir" (さようなら)だけでなく、"Bon XXX" (よいXXXを) というのがある。英語でいう"Have a nice なんとか" ですね。

---
わりと普通。
- Bonne journée. よい一日を
- Bon week-end. よい週末を

---
これから食事やバカンスに行くひとに。これも分かりますね。
- Bon appétit. よい食欲を(って訳すと変だけど、まあそういうことです)
- Bonnes vacances. よいバカンスを

---
Bon XXX の便利なところは、これから相手がすることに関してはほぼ何でも使える(らしい)ところだ。

何かを勉強しているひとに「がんばって続けてね」というときは、
- Bonne continuation よい継続を

ワインの試飲をするひとには、
- Bonne dégustation よい試飲を

昨日書いた、TV受信の不具合について、アパート管理会社からの返答の最後のお言葉は、
- Bonne réception よい受信を

「よい受信を!」って何だかいいですね...
nice!(0)  コメント/Comment(0)  トラックバック/Trackback(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント / Comment 0

コメントを書く/Write comment

お名前/Name:[必須]
Your URL:
コメント/Comment:
画像認証/Captcha:
下の画像に表示されている文字を入力してください。Enter the numbers shown in the picture

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました
メッセージを送る